뉴스 및 이슈 롱비치 컨벤션 센터 운영자, 임금 불만 후 노조와 합의 도출

롱비치 컨벤션 센터 운영자, 임금 불만 후 노조와 합의 도출

작성자 술세이셔널

여러분, 정말 대단한 소식이 들려왔습니다! Long Beach Convention Center의 운영자가 임금 불만 해결을 위해 노동조합과 합의를 이뤘다고 합니다. 이는 노사 간의 협력과 타협이 이루어진 것으로, 근로자들의 권리와 복지가 보장되는 긍정적인 결과라고 할 수 있습니다. 이번 합의를 통해 지역 경제와 고용 안정에도 큰 도움이 될 것으로 기대됩니다. 이처럼 노사 간의 상호 이해와 존중이 중요하다는 것을 보여주는 사례라고 할 수 있겠네요.

outstanding_0

노동자 권리 보호를 위한 유니온과 ASM Global의 협약

장기간 지속된 노사 갈등 해결

유니온 Unite Here Local 11ASM Global이 롱비치 컨벤션 센터 운영과 관련된 분쟁을 해결했습니다. 이번 협약은 하청업체 1Fifty1 Inc.가 노동자들의 임금을 착취하고 세금을 회피했다는 혐의에 대한 대응책으로 마련되었습니다.

노동자 권리 보장과 처우 개선

이번 협약에 따르면 약 100명의 식기세척부터 요리사, 서빙, 바텐더, 청소 노동자들의 고용이 보장되며, 기존 1Fifty1 소속 100여 명의 노동자들도 고용이 이어집니다. 3년 계약 기간 동안 시간당 12달러의 임금 인상, 가족 건강보험 제공, 연금 기여금 400% 증가 등 처우 개선 조치가 마련되었습니다.

노동자 권리 보호를 위한 투쟁

용기 있는 노동자들의 단결

유니온 관계자는 “우리 조합원들이 다시 한번 용기와 단결을 보여줬다. 1Fifty1에 의해 착취당한 노동자들이 정의를 쟁취할 때까지 타협하지 않았다”고 말했습니다.

불법 행위에 대한 조사와 계약 해지

유니온은 3월 13일 캘리포니아 노동청에 1Fifty1이 현금봉투로 임금을 지급하고 최저임금과 초과근무수당을 지급하지 않았다는 진정서를 제출했습니다. 이에 ASM Global은 1Fifty1과의 계약을 해지했습니다.

노사 협력을 통한 상생 모델 구축

상호 존중과 신뢰 기반의 협약

ASM Global 대변인은 “유니온과 ASM Global이 양질의 일자리, 공정한 임금, 롱비치 컨벤션 센터의 탁월한 서비스 제공이라는 공동의 목표를 재확인하는 새로운 협약을 체결하게 되어 자랑스럽다”고 밝혔습니다.

지속가능한 노사 관계 구축

이번 협약은 노동자 권리 보호와 처우 개선을 통해 노사 간 상호 신뢰와 존중을 바탕으로 한 지속가능한 협력 관계를 구축하는 모범 사례가 될 것으로 기대됩니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

until의 용법

Korean translation: 까지
Example sentences:
– I will wait until you come back. – 내가 당신이 돌아올 때까지 기다리겠습니다.
– The store is open until 10 pm. – 이 가게는 오후 10시까지 열려 있습니다.
Detailed explanation: The word “until” is used to indicate the end point or limit of an action or event. It is used to express how long something will continue or how long someone will wait for something to happen.

commissioner 사용의 예

Korean translation: 위원장
Example sentences:
– The commissioner of the police department held a press conference. – 경찰서 위원장이 기자회견을 열었습니다.
– The commissioner approved the new policy. – 위원장이 새로운 정책을 승인했습니다.
Detailed explanation: The word “commissioner” refers to a person who is appointed or elected to oversee or manage a particular organization or department. Commissioners often have authority and decision-making power within their respective fields.

commitment

Korean translation: 헌신
Example sentences:
– She has shown a strong commitment to her work. – 그녀는 자신의 일에 대한 강한 헌신을 보여주었습니다.
– The team’s commitment to winning the championship is admirable. – 팀의 우승 달성을 향한 헌신은 칭찬받을 만합니다.
Detailed explanation: “Commitment” refers to the act of dedicating oneself or one’s resources to a particular cause, activity, or relationship. It implies a sense of dedication, loyalty, and willingness to put in the necessary effort to achieve a goal or fulfill a responsibility.

숙어에서의 three

Korean translation: 세
Example sentences:
– The three musketeers were known for their loyalty to one another. – 세 총잽이는 서로에 대한 충성심으로 유명했습니다.
– She hit a home run in the bottom of the third inning. – 그녀는 3회말에 홈런을 쳤습니다.
Detailed explanation: The number “three” is often used in idiomatic expressions and phrases to convey a sense of completeness, significance, or emphasis. These expressions can be found in various contexts, such as literature, sports, and everyday language.

near 외워보자!

Korean translation: 가까운
Example sentences:
– The park is located near the city center. – 그 공원은 시내 중심가 가까이에 있습니다.
– I live near the school, so I can walk there every day. – 나는 학교 가까이에 살아서 매일 걸어갈 수 있습니다.
Detailed explanation: The word “near” is used to describe something that is close in proximity or distance. It is often used to indicate the relative location of one object or place in relation to another.

여러분, 열심히 공부하여 영어 실력을 향상시키세요! 화이팅!

관련 포스트

댓글 남기기