목차
안녕하세요, 구독자 여러분! 오늘은 매우 중요한 소식을 전해드리려 합니다. 트럼프 대통령의 거친 언사와 국경 검문 강화로 인해 캐나디언들의 미국 방문이 크게 줄어들고 있다는 내용입니다. 이는 양국 간의 긴장감이 고조되고 있음을 보여주는 명확한 신호입니다. 이번 소식은 양국의 관계에 큰 영향을 미칠 것으로 예상되며, 앞으로의 전개 상황을 주시해야 할 것 같습니다. 우리 모두가 이 중요한 변화에 주목하고 있음을 알려드립니다. 이상으로 오늘의 뉴스를 전해드렸습니다. 감사합니다!
캐나다인들이 미국 여행을 꺼리는 이유
트럼프 대통령의 무역 전쟁과 캐나다에 대한 모욕적인 발언
다이애나 벨라미는 “나는 내가 미국보다 멕시코를 더 편하게 여긴다고 말하는 것을 들어본 적이 없다”고 말했습니다. 그녀와 남편 릭 벨라미는 원래 휴스턴에서 출발하는 캐리비안 크루즈와 미국 HGTV 프로그램 “홈타운”의 주인공 집을 방문하려던 계획을 취소하고 대신 멕시코 태평양 연안을 여행했습니다. 이는 도널드 트럼프 대통령의 캐나다와의 무역 전쟁과 자국민에 대한 모욕적인 발언, 그리고 미국 국경 경찰이 외국인의 휴대폰을 검사하고 사소한 이유로 구금한다는 소식 때문이었습니다.
캐나다인들의 미국 여행 취소
트럼프 대통령의 캐나다 경제에 대한 공격과 캐나다를 51번째 주로 만들겠다는 위협은 캐나다인들을 격분시켰고, 이로 인해 많은 캐나다인들이 미국 여행을 취소하고 있습니다. 이는 또한 다음 주 월요일 열리는 캐나다 의회 선거에서 마크 카니 총리가 이끄는 자유당의 지지율 상승으로 이어졌습니다.
미국 방문 외국인 수 급감
캐나다인 방문객 감소
미국 여행업계 단체인 미국여행협회에 따르면, 미국을 방문하는 외국인 중 캐나다인이 가장 많지만, 트럼프 대통령 취임 이후 외국인 방문객이 크게 줄었습니다. 지난 3월 캐나다에서 미국으로 육로 국경을 통과한 사람은 전년 동월 대비 22% 이상 감소했습니다. 에어캐나다 대변인은 4월부터 9월까지 캐나다-미국 노선 예약이 약 10% 감소했다고 밝혔습니다.
트럼프 대통령의 반응
이에 대해 트럼프 대통령은 “아마도 약간의 민족주의가 있는 것 같다. 큰 문제는 아니다”라고 일축했습니다.
미국 국경에서의 외국인 구금 사례
캐나다인 구금 사례
트럼프 대통령 2기 취임 이후, 미국 국경에서 외국인 관광객이 구금되어 자비로 귀국하는 사례가 많이 보고되었습니다. 3월 3일에는 미국 취업비자를 가진 캐나다 배우이자 기업가 재스민 무니가 샌디에이고 국경에서 12일간 구금되었다가 풀려났습니다.
우려의 목소리
무니의 석방 전, 브리티시컬럼비아 주지사 데이비드 에비는 “이는 현재 캐나다인들이 미국과의 관계와 이 행정부의 예측 불가능성에 대해 가지고 있는 불안감을 더욱 강화한다”고 우려를 표했습니다. 또한 캐나다대학교수협회는 트럼프 행정부의 “정치적 환경”과 캐나다인의 국경 통과 어려움으로 인해 회원들의 미국 비필수 방문을 자제하도록 권고했습니다.
캐나다인들의 미국 방문 기피
미국 방문에 대한 두려움
전 퀘벡 주지사 장 샤레스트는 “사람들이 국경을 통과하는 것을 두려워하고 있다. 솔직히 말해서 미국인들은 무엇을 생각하고 있는지 모르겠다”고 말했습니다. 밴쿠버의 지역 경찰 센터장 마이크 사우어와 그의 파트너도 트럼프의 정치와 국경 문제로 인해 미국 여행에 관심이 없다고 밝혔습니다.
미국 여행 기피 현상
이처럼 캐나다인들은 트럼프 대통령의 공격적인 태도와 미국 국경에서의 불편한 경험으로 인해 미국 여행을 꺼리고 있습니다. 이는 미국 관광산업에 큰 타격을 줄 것으로 보입니다.
번역하며 직접 추출한 영단어
than의 용법
– Korean translation: 보다, 더
– Example sentences:
– English: I am taller than my brother.
– Korean: 나는 내 동생보다 키가 크다.
– Detailed explanation: ‘than’ is used to make comparisons between two things. It is used after adjectives and adverbs to indicate that one thing is more or less than another.
oblivious 사용의 예
– Korean translation: 무심한, 무관심한
– Example sentences:
– English: She was oblivious to the fact that her friend was upset.
– Korean: 그녀는 친구가 화가 난 것을 전혀 알아차리지 못했다.
– Detailed explanation: ‘Oblivious’ means to be unaware or unconscious of something. It is used to describe someone who is not paying attention or noticing their surroundings or a particular situation.
felt
– Korean translation: 느끼다
– Example sentences:
– English: I felt nervous before the presentation.
– Korean: 나는 발표 전에 긴장되는 것을 느꼈다.
– Detailed explanation: ‘Felt’ is the past tense of the verb ‘to feel’. It is used to describe an emotion or physical sensation that someone experienced in the past.
숙어에서의 extra
– Korean translation: 추가의, 더 많은
– Example sentences:
– English: She ordered an extra side of fries with her burger.
– Korean: 그녀는 버거와 함께 감자튀김을 추가로 주문했다.
– Detailed explanation: In idiomatic expressions, ‘extra’ is used to indicate something additional or more than the usual amount. It adds emphasis or highlights something beyond the standard.
American 외워보자!
– Korean translation: 미국인의, 미국 사람의
– Example sentences:
– English: She has an American accent when she speaks English.
– Korean: 그녀가 영어를 말할 때 미국 억양이 있다.
– Detailed explanation: ‘American’ is an adjective that describes something or someone related to the United States of America. It is used to identify national origin, culture, or characteristics associated with the United States.
여러분, 열심히 공부하여 영어 실력을 향상시키세요! 화이팅!