뉴스 및 이슈 트럼프가 시진핑과의 통화 후 미중 무역협상 재개 될 것이라고 발표

트럼프가 시진핑과의 통화 후 미중 무역협상 재개 될 것이라고 발표

작성자 술세이셔널

안녕하세요, 여러분! 오늘 정말 놀라운 소식이 들려왔습니다. 트럼프 대통령이 시진핑 주석과의 통화 후 미국과 중국이 무역 협상을 재개할 것이라고 발표했습니다! 이는 양국 간의 긴장 관계가 완화되고 있음을 보여주는 중요한 신호입니다. 이번 협상이 성공적으로 이뤄진다면 세계 경제에 긍정적인 영향을 미칠 것으로 기대됩니다. 이번 소식은 미국과 중국의 관계 개선을 보여주는 것이며, 향후 양국의 협력이 더욱 강화될 것으로 예상됩니다. 이번 기회를 통해 양국이 서로의 이해를 존중하며 상호 이익을 도모할 수 있기를 바랍니다.

calm_0

트럼프 대통령과 시진핑 주석의 긍정적인 통화

무역 협상 재개를 위한 노력

트럼프 대통령시진핑 주석과의 첫 번째 통화가 “매우 긍정적”이었다고 말했습니다. 두 국가는 관세와 희토류 광물 공급 문제에 대한 교착 상태를 타개하기 위해 무역 협상을 개최할 것이라고 발표했습니다. 미국 측 대표단에는 재무장관 스콧 베센트, 상무장관 하워드 루트닉, 무역대표 제이미슨 그리어가 포함됩니다.

상호 방문 초청

트럼프 대통령은 시진핑 주석이 자신과 멜라니아 여사를 중국에 초청했으며, 자신도 시 주석을 미국에 초청했다고 밝혔습니다. 중국 외교부는 이번 통화가 트럼프 대통령의 요청으로 이루어졌다고 전했습니다.

양국 관계 개선을 위한 노력

양측의 입장

시 주석은 트럼프 대통령에게 미국이 취한 “부정적인 조치”를 제거해달라고 요청했습니다. 트럼프 대통령은 “미국은 중국 학생들이 미국에 와서 공부하는 것을 좋아한다”고 말했지만, 그의 행정부는 일부 학생들의 비자를 취소하겠다고 밝힌 바 있습니다.

양국 관계의 중요성

시 주석은 양국 관계를 “배”에 비유하며, 두 국가가 “올바른 방향으로 나아가며 각종 방해와 혼란을 피해나가야 한다”고 강조했습니다.

무역 협상의 현재 상황

협상 진척 상황

지난 5월 12일 양국은 관세 인하에 합의했지만, 이후 협상이 교착 상태에 빠졌습니다. 이는 경제적 우위를 차지하기 위한 양국의 경쟁 때문입니다. 미국은 중국이 중요 광물을 수출하지 않는다고 비난하고, 중국 정부는 미국의 첨단 칩 판매 제한과 대학생 비자 제한에 반발하고 있습니다.

향후 전망

이번 통화로 무역 협상이 재개될 수 있게 되었지만, 양국 간 근본적인 갈등은 여전히 해결되지 않은 상태입니다. 전문가들은 언제든 새로운 갈등이 발생할 수 있다고 경고하고 있습니다.

개인적 소감

이번 트럼프 대통령과 시진핑 주석의 통화는 양국 관계 개선을 위한 긍정적인 신호라고 생각합니다. 무역 협상이 재개되어 장기적인 갈등이 해결되기를 바랍니다. 하지만 근본적인 문제들이 여전히 해결되지 않은 만큼, 앞으로도 양국 간 긴장 관계가 지속될 수 있을 것 같습니다. 이번 사례를 통해 세계 경제 강국 간의 복잡한 관계와 이해관계를 다시 한번 확인할 수 있었습니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

according의 용법

– 번역: ~에 따르면, ~에 의하면
– 예문:
– According to the weather report, it will rain tomorrow.
– 날씨 보고에 따르면 내일 비가 올 것 같습니다.
– ‘according to’는 어떤 정보나 의견의 출처를 나타내는 데 사용됩니다. 문장의 주어가 아닌 정보의 출처를 강조할 때 사용합니다.

suggested 사용의 예

– 번역: 제안된, 추천된
– 예문:
– The teacher suggested that we start the project next week.
– 선생님께서는 우리가 다음 주에 프로젝트를 시작하는 것을 제안하셨습니다.
– ‘suggest’는 어떤 행동이나 결정을 권유하거나 제안할 때 사용됩니다. 제안이나 권유의 의미를 나타냅니다.

various

– 번역: 다양한
– 예문:
– The store offers various types of coffee beans.
– 이 가게에서는 다양한 종류의 커피 원두를 판매하고 있습니다.
– ‘various’는 여러 가지 다른 종류의 것들이 있음을 나타냅니다. 단수 명사와 함께 사용하여 다양성을 강조합니다.

숙어에서의 breakthroughs

– 번역: 돌파구, 획기적인 진전
– 예문:
– The company made several breakthroughs in developing the new product.
– 이 회사는 새로운 제품 개발에서 여러 가지 돌파구를 마련했습니다.
– ‘breakthrough’는 어려운 상황을 극복하고 새로운 진전을 이루어낸 것을 의미합니다. 어려움을 극복하고 성공적인 결과를 얻었음을 나타냅니다.

gridlock 외워보자!

– 번역: 교통 정체
– 예문:
– The city was in gridlock during the rush hour traffic.
– 출퇴근 시간에 도시 전체가 교통 정체에 빠졌습니다.
– ‘gridlock’은 교통이 완전히 멈춰서 움직일 수 없는 상태를 의미합니다. 도로가 막혀 차량들이 움직일 수 없는 심각한 교통 체증 상황을 나타냅니다.

여러분, 영어 실력 향상을 위해 열심히 공부하세요! 화이팅!

관련 포스트

댓글 남기기